Dr. Madjid Nezhad Masum
Kontakt
Institut für Deutsch als Fremdsprachenphilologie
Raum 020
Plöck 55
69117 Heidelberg
+49 6221 54 7402
nezhadmasum@idf.uni-heidelberg.de
Sprechstunden
Die Sprechstundenzeiten finden donnerstags von 10.00 bis 12.00 Uhr nach vorheriger Terminvereinbarung statt.

Links
Forschung
Tabelle
Forschungsprojekte in Deutschland | Philipps-Universität Marburg |
01.02.2012 - 30.09.2015 | Mitarbeiter in den LOEWE-Teilprojekten „Repräsentation des phonologischen Wortes im Persischen“ und „Prosodieerwerb bei Kindern mit der Muttersprache Persisch“ im Rahmen des Exzellenzclusters „Fundierung linguistischer Basiskategorien“, gefördert von der Hessischen Exzellenzinitiative LOEWE. Projektleiterinnen: Prof. Dr. Christina Kauschke, Prof. Dr. Ulrike Domahs |
01.09.2011 - 31.12.2011 | Leiter des Projektes „Mentale Repräsentation des Verbs bei monolingualen Sprechern des Farsi“, gefördert vom STIBET-Doktorandenprogramm des DAAD |
Forschungsprojekte im Iran | Universität Teheran |
2006 | Leiter des Projekts „Gestaltung und Konzipierung von online-Lehrveranstaltungen in den humanwissenschaftlichen Fächern“ |
2003 - 2005 | Mitarbeiter im Projekt „Einsatzmöglichkeiten der fremdsprachlichen Lehrmethoden auf der digitalen Plattform“ |
2002 - 2003 | Mitarbeiter im Projekt „Konzepte und Implementierung von eLearning in den humanwissenschaftlichen Fächern“ |
2000 - 2002 | Mitarbeiter im Projekt „Entwicklung eines strukturell und inhaltlich neuen Curriculums für das Fach Deutsche Sprache – Übersetzen, BA.-Studiengang“ |
Curriculum Vitae
Tabelle
Akademischer Werdegang | |
Dezember 2007 - Juli 2011 | Promotion im Fach Deutsch als Fremdsprache an der Philipps-Universität Marburg zum Thema „Einfluss der Techniken zur Bedeutungserklärung auf den Zugriff auf fremdsprachliches lexikalisches Wissen“ (summa cum laude), Betreuung: Prof. Dr. Ruth Albert, Prof. Dr. Christina Kauschke |
Oktober 2001 - März 2004 | Master-Studium im Fach Übersetzung der deutschen Sprache an der Universität Teheran zum Thema „Adjektivisch gebrauchte Partizipien und deren Modifikation: Übersetzungsprobleme und -möglichkeiten aus dem Deutschen ins Persische“ (Mit Auszeichnung) |
Oktober 1994 - Dezember 1998 | Bachelor-Studium im Fach Übersetzung der deutschen Sprache an der Universität Teheran |
Wissenschaftliche Tätigkeiten | |
Seit 01.05.2021 | Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg |
Akademischer Mitarbeiter im Institut für Deutsch als Fremdsprachenphilologie | |
20.02.2020 - 30.04.2021 | Carl von Ossietzky Universität Oldenburg |
Lehrkraft für besondere Aufgaben im Fachgebiet Deutsch als Fremdsprache/Deutsch als Zweitsprache des Instituts für Germanistik | |
16.04.2015 - 19.02.2020 | Carl von Ossietzky Universität Oldenburg |
Wissenschaftlicher Mitarbeiter und Lehrkraft für besondere Aufgaben im Fachgebiet Deutsch als Fremdsprache/Deutsch als Zweitsprache des Instituts für Germanistik | |
01.02.2012 - 30.09.2015 | Philipps-Universität Marburg |
Wissenschaftliche Hilfskraft, dann wissenschaftlicher Mitarbeiter im LOEWE-Projekt „Erwerb der Basiskategorien Wort und Fuß“ im Rahmen des Exzellenzclusters „Fundierung linguistischer Basiskategorien“ | |
Berufsbegleitende Qualifikationen | |
Oktober 2017 - Juni 2018 | Landesinstitut für Schule, Bremen |
Berufsbegleitendes Qualifizierungsprogramm Deutsch als Zweitsprache | |
Stipendien | |
September 2011 - Dezember 2011 | Philipps-Universität Marburg |
STIBET-Doktorandenprogramm des DAAD | |
August 2007 - Januar 2011 | Philipps-Universität Marburg |
DAAD-Promotionsstipendium | |
Januar 2006 - Februar 2006 | Universität Potsdam |
DAAD-Forschungsstipendium |